El panorama sociolingüístico actual en Senegal: interacciones y regulaciones desde la perspectiva ecolingüística

doi: https://doi.org/10.31810/rsel.54.1.5

Autores/as

Palabras clave:

Ecolingüística; plurilingüismo; regulación lingüística; lenguas de Senegal; pacificación lingüística

Resumen

Este artículo se centra en el análisis del panorama ecolingüístico senegalés para explicar las interacciones y sus mecanismos de regulación y de pacificación sociolingüística. En efecto, Senegal, por ser uno de los países donde coexisten varias lenguas nacionales y extranjeras, se caracteriza por un multilingüismo complejo. Esta pluralidad se ha convertido en una riqueza sociocultural compartida por individuos de orígenes étnicos diversos, a los que se une la lengua colonial, el francés, que ostenta todavía el estatus de única lengua oficial. En las últimas décadas, los movimientos migratorios dentro y fuera de sus fronteras, y el contexto de la globalización, han propiciado importantes cambios sociolingüísticos, como la wolofización, la emergencia de las lenguas minoritarias y de otras lenguas como nuevos actores en el panorama sociolingüístico y cultural.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Auzanneau, M. (2006). Quelques indices pour l’étude de la dynamique sociolinguistique de Saint-Louis. En A, Sarr, E. Makward, A.T. Fofana y C. Frederick (eds.), The histories, languages, and cultures of West Africa: Interdisciplinary essays (pp. 58-69). Lewiston: Edwin Mellen. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal00927295/file/Quelques_indices_pour_la_etude_de_la_dynamique_sociolinguistique_de_Saint-Louis.pdf

Bastardas i Boadas, A. (1996). Ecologia de les llengües. medi, contactes i dinàmica sociolingüística. Barcelona: Proa.

Bourdieu, P. (1980). Ce que parler veut dire. Questions de sociologie (pp. 95-112). París: Minuit.

Calvet, L. J. (1994). Quel modèle sociolinguistique pour le Sénégal ? Ou il n’y pas que le véhiculaire. Le plurilinguisme au Sénégal. Langage et société, 69, 89-107. https://www.persee.fr/doc/lsoc_01814095_1994_num_68_1_ 2658

Calvet, L-J. (1996). Les politiques linguistiques. París: Presses Universitaires de France.

Cissé, M. (2005). Langues, Etat et société au Sénégal. Sudlangues, 5, 99-113.

Daff, M. (1996). Situation et représentation du français au Sénégal. En C. Juillard, C. y L.-J. Calvet (eds.) Les politiques linguistiques: Mythes et réalités (pp. 143-148). Montréal: AUPELF-AUREF.

Daff, M. (1998). L’aménagement linguistique et didactique de la coexistence du français et des langues nationales au Sénégal. DiversCité Langues, 3, 14. http://www.uquebec.ca/diverscite

Diatta, J. S. (2021). Plurilinguisme et gestion de la covid-19 au Sénégal: quelle contribution des langues locales à « l’effort de guerre»? Akofena, 3(1), 89-104.

Diouf, I., Tidiane Ndiaye, C. y Binta Dieme, N. (2017). Dynamique et transmission linguistique au Sénégal au cours des 25 dernières années. Cahiers québécois de démographie, 46(2), 197–217. doi: https://doi.org/10.7202/1054052ar

Dreyfus, M. y Juillard, C. (2004). Le plurilinguisme au Sénégal: langues et identités en devenir. París: Karthala.

Fill, A. (2001). Language and ecology: ecolinguistic perspectives for 2000 and beyond. AILA Review,14, 60-75.

Friedrich, P. (2007). English for peace: Toward a framework of peace sociolinguistics. World Englishes 26(1), 72-83.

Hagège, C. (1985). L’homme de paroles. Contribution linguistique aux sciences humaines. París: Fayard.

Halliday, M. A. K. (2001). New ways of meaning. The challenge to applied linguistics. En A. Fill y P. Mühlhäusler (eds.), The Ecolinguistics reader. Language, ecology and environment (pp. 175-202). Londres: Continuum.

Haugen, E. (1972). The stigmata of bilingualism. The ecology of language (pp. 306-324). Stanford: Stanford University Press

Juillard, C. y Calvet, L.-J. (eds). (1996). Les politiques linguistiques: Mythes et Réalités. Montréal: AUPELF-AUREF.

Larsson, E. (2006). Les politiques linguistiques au Sénégal et au Maroc. Comment ces pays-ont-ils réussi à réaliser les buts qui constituent la déclaration d’Harare?. Universidad de Lund. https://lup.lub.lu.se/student-papers/record/1329456/file/1329457.PDF

Lechevrel, N. (2010). L’écologie du langage d’Einar Haugen. Histoire, Epistémologie, Langage, 32(2),151-166.

Leclerc, J. (2014). Sénégal. L’aménagement linguistique dans le monde, Québec, CEFAN, Université Laval. http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/senegal.htm [15/04/ 2015].

Mbaya, M. (2005). Pratiques et attitudes linguistiques dans l’Afrique d’aujourd’hui: le cas du Sénégal. Múnich: LINCOM EUROPA.

Morillas, A. M. M. (2003) La nada en el segundo Heidegger y el vacío en oriente. Hermenéutica contrastiva. Tesis Doctoral. Universidad de Granada.

Moure, T. (2001). Universales del lenguaje y linguo-diversidad. Barcelona: Ariel.

Mühlhäusler, P. (1986). Pidgin and Creole linguistics. Westminster: University of Westminster Press.

Ndao, P. A. (1984). Aspects linguistiques et sociolinguistiques de la situation sénégalaise: français et langues nationales. Tesis Doctoral, Université de Rouen.

Ndao, P. A. (1996). Contacts de langues au Sénégal: étude du code switching Wolof-Français en milieu urbain: approches linguistique, sociolinguistique et pragmatique. Tesis Doctoral, Université Cheikh Anta Diop de Dakar.

Ndao, P. y Diène, M. (2022). Écriture en wolof, pratiques glottopolitiques et stratégies de normalisation langagière. Glottopol, 36, 41-59. doi: https://doi.org/10.4000/glottopol.1883

Ngom, F. (2004). Ethnic identity and linguistic hybridization in Senegal. International Journal of the Sociology Language,170, 95-111.

Rasoloniaina, B. (2000). Etude des représentations linguistiques des serer. París: L’Harmattan.

Said, E. W. (1980). L’Orientalisme. L’Orient créé par l’Occident. París: Seuil.

Said, E. W. (2012). Culture and imperialism. Nueva York: Vintage.

Seydi, O. (2021). Análisis de las políticas y planificaciones lingüísticas postcoloniales de Senegal desde la ecolingüística. Revista de Filología, 43, 257-267.

Seydi, O. (2021). Representaciones sociolingüísticas del wolof y del pulaar entre estudiantes de lenguas de la Universidad Gaston Berger de Saint-Louis (UGB). Estudios interlingüísticos, 9, 203-218.

Steffensen, S. V. y Fill, A. (2014). Ecolinguistics: the state of the art and future horizons. Language Sciences, 41, 6-25.

Thiam, N. (1992). Nouveaux modèles de parlers et processus identitaires en milieu urbain: le cas de Dakar. Actes du Colloque International « Des langues et des villes de Dakar » (pp. 495-512). París : ACCT Érudition.

Publicado

2024-07-15

Cómo citar

Seydi, O. (2024). El panorama sociolingüístico actual en Senegal: interacciones y regulaciones desde la perspectiva ecolingüística : doi: https://doi.org/10.31810/rsel.54.1.5. Revista Española De Lingüística, 54(1), 133-144. Recuperado a partir de http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/2168

Número

Sección

Notas