La Psicología Cognitiva a examen: sobre el libro "Conversaciones sobre la mente cognitiva" del profesor José Eugenio García-Albea

doi: https://doi.org/10.31810/rsel.53.2.12

Autores/as

Palabras clave:

manuscritos árabes; sociolingüística histórica; variación lingüística; variedades no estándares del árabe escrito y dialectología

Resumen

Nota: La Psicología Cognitiva a examen: sobre el libro "Conversaciones sobre la mente cognitiva" del profesor José Eugenio García-Albea

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Belnap, K. (1991). Grammatical agreement variation in Cairene Arabic. Tesis doctoral. University of Pennsylvania.

Belnap, K. y O. Shabaneh. (1992). Variable agreement and nonhuman plurals in Classical and Modern Standard Arabic. En E. Broselow, M. Eid y J. McCarthy (Eds.). Perspectives on Arabic linguistics, vol. 4, pp. 245–262. Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Berlinches, C. (2016). El dialecto árabe de Damasco (Siria). Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.

Bettega, S. (2017). Agreement with plural controllers in Omani Arabic: Preliminary remarks. En S. Bettega y F. Gasparini (Eds.). Linguistic studies in the Arabian Gulf, 153–174. Turín: Università di Torino.

Bettega, S. y L. D’Anna. (2022). Gender and number agreement in Arabic. Boston: Brill.

Blau, J. (1966–1967). A grammar of Christian Arabic: Based mainly on south Palestinian texts from the first millennium, vols. 1–3. Louvain: Universitatis Catholicae Americae Universitatis Catholicae Lovaniensis.

Blau, J. (1981). The emergence and linguistic background of Judaeo-Arabic: A study of the origins of Middle Arabic, 2ª ed. Jerusalén: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East.

Blau, J. (2002). A handbook of early Middle Arabic. Jerusalén: The Max Schloessinger Memorial Foundation, The Hebrew University of Jerusalem.

Bongianino, U. (2017). The origin and development of Maghribī round scripts. Arabic palaeography in the Islamic West (4th/10th-6th/12th centuries). Tesis doctoral. University of Oxford.

Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Brustad, K. (2017). Diglossia as ideology. En J. Høigilt y G. Mejdell (Eds.). The politics of written language in the Arab world, pp. 41–67. Leiden, Boston: Brill.

Brustad, K., ed. (en prensa). A grammar of Arabic. Londres: Routledge.

Cahen, Cl., M. Talbi, R. Mantran, A.K.S. y A. S. Bazmee Ansari. (2012). Ḥisba. En P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs, Encyclopaedia of Islam, 2ª ed.

Chalmeta, P. (1967). El «Kitāb fī ādāb al-ḥisba (Libro del buen gobierno del zoco) de al-Saqaṭī. Al-Andalus 32(1), 359–397.

Chalmeta, P. (1973). El «señor del zoco» en España: Edades media y moderna: Contribución al estudio de la historia del mercado. Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura.

Chalmeta, P. (2010). El zoco medieval. Contribución al estudio de la historia del mercado. Almería: Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes.

Chalmeta, P. y F. Corriente. (2014). Al-Saqaṭī al-Mālaqī. El buen gobierno del zoco. Almería: Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes.

Chalmeta, P. (2019). Ibn ʿAbd al-Raʾūf. Córdoba a mediados del siglo X. Almería: Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes.

Colin, G. S. y É. Lévi-Provençal. (1931). Un manuel hispanique de ḥisba: Traité d’Abū ʿAbd Allāh Muḥammad B. Abū Muḥammad As-Saqaṭī de Malaga. Paris: Librairie Ernest Leroux.

Constable, O. R. (1996). Trade and traders in muslim Spain: The commercial realignment of the Iberian Peninsula (900-1500). Cambridge: Cambridge University Press.

Corriente, F. (1975). Marginalia on Arabic diglossia and evidence thereof in the Kitab al-Agani. Journal of Semitic Studies 20(1), 38–61.

Corriente, F. (2013). A descriptive and comparative grammar of Andalusi Arabic. Boston: Brill.

Cowel, M. 1964. A reference grammar of Syrian Arabic. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

D’Anna, L. (2017). Agreement with plural controllers in Fezzānī Arabic. Folia Orientalia 54, 101–122.

Doss, M. y H. Davies. (2013). Al-ʿāmmiyya al-Misriyya al-Maktūba. Cairo: GEBO.

Fergurson, C. A. (1959). Diglosia. Word 15(2), 325–340. doi: https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702

Ferrando, I. (2007). History of Arabic. En K. Versteegh (Ed.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, vol. 2, pp. 261–268. Leiden, Boston: Brill.

Ferrando, I. (2012). Los Estudios sobre el árabe andalusí: Avances y estado de la cuestión. En M. Fierro, J. Martos, J. P. Monferrer y M. J. Viguera (Eds.). 711-1616, de árabes a moriscos: una parte de la historia de España. Córdoba: Al-Babtain Foundation.

García Gómez, E. (1957). Unas «Ordenanzas del Zoco» del siglo ix. Al-Andalus 22(2), 253–316.

Grand’Henry, J. (2007). Christian Middle Arabic. En K. Versteegh (Ed.). Encyclopedia of Arabic language and linguistics, vol. 2, pp. 383–387. Leiden, Boston: Brill.

Hernández, E., P. Martín Butragueño, R. Barriga, V. Demonte, P. García Mouton, R. Gutiérrez Bravo, E. Herrera Zendejas, I. Pérez-Jiménez y J. Pozas Loyo. (2015). ¿Qué es la variación lingüística? En E. Hernández y P. M. Butragueño (Eds.) Variación y diversidad lingüística. México D.F.: El Colegio de México.

Hopkins, S. (1984). Studies in the grammar of Early Arabic: Based upon papyri datable to before 300 AH/912 AD. Oxford: Oxford University Press.

Khan, G. (2007). Judaeo-Arabic. En K. Versteegh (Ed.). Encyclopedia of Arabic language and linguistics, vol. 2, pp. 526–536. Leiden, Boston: Brill.

Lentin, J. (1997). Recherches sur l’histoire de la langue arabe au Proche-Orient à l’époque moderne. Thèse de doctorat d’état. University of Paris iii.

Lentin, J. (2008b). Unité et diversité du Moyen Arabe au Machreq et au Maghreb. En J. Lentin y J. Grand’Henry (Eds.). Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l’histoire: actes du premier colloque international (Louvain-la-Neuve, 10–14 mai 2004), pp. 305–319. Lovaina: Université Catholique de Louvain.

Lentin, J. (2008a). Middle Arabic. En K. Versteegh (Ed.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, vol. 3, pp. 215–224. Leiden, Boston: Brill.

Lévi-Provençal, É. (1934). Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du xiie siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn. Journal Asiatique 224, 177–299.

Lévi-Provençal, É. y E. García Gómez. (1948). Sevilla a comienzos del siglo XII. El tratado de Ibn ʻAbdūn. Madrid: Moneda y Crédito.

Lévi-Provençal, É. (1955). Trois traités hispaniques de ḥisba. Cairo: Imprimerie de L’Institut Français D’Archéologie Orientale.

Mahdi, M. (1984). The thousand and one nights = Alf Layla wa-Layla: From the earliest known sources, (vol. 1–2). Leiden: Brill.

Mejdell, G. (2017). Changing norms, concepts and Practices of written Arabic A ‘long Distance’ Perspective. En J. Høigilt y G. Mejdell (Eds.). The politics of written language in the Arab world, pp. 68–89. Leiden, Boston: Brill.

Palva, H. (2006). Dialects: classification. En K. Versteegh (Ed.). Encyclopedia of Arabic language and linguistics, vol. 1, pp. 604–613. Leiden, Boston: Brill.

Procházka, S. y I. Gabsi. (2017). Agreement with plural heads in Tunisian Arabic: The Urban North. En V. Ritt-Benmimoun (Ed.). Tunisian and Lybian Arabic dialects, common trends, recent developments, diachronic aspects, pp. 239–260. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.

Ritt-Benmimoun, V. (2017). Agreement with plural heads in Tunisian Arabic: The Bedouin south. En V. Ritt-Benmimoun (Ed.). Tunisian and Lybian Arabic Dialects, Common Trends, Recent Developments, Diachronic Aspects, pp. 261–287. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.

Schen, I. (1972) Usāma Ibn Munqidh’s memoirs: Some further light on muslim Middle Arabic (Part I). Journal of Semitic Studies 17(2), 218–236.

Schen, I. (1973) Usāma Ibn Munqidh’s memoirs: some further light on muslim Middle Arabic (Part II). Journal of Semitic Studies 18(1), 64–97.

Valenzuela Mochón, E. (2020). Revisiting the western ḥisba manuscripts: Contribution to a history of written Arabic in al-Andalus and the Maghreb. Tesis doctoral. University of Texas at Austin.

Valenzuela Mochón, E. (2022). Modality in Arabic: The multiple functions of the (non)-indicative markers -ūn and b-. Languages 7(272). doi: https://www.mdpi.com/2226-471X/7/4/272

Van den Boogert, N. (1989). Some notes on Maghribi script. Manuscripts of the Middle East 4, pp. 30–43.

Versteegh, K. (2014). The Arabic Language, 2ª ed. Edinburgo: Edinburgh University Press.

Wagner, E. M. (2010). Linguistic variety of Judaeo-Arabic in letters from the Cairo Genizah. Leiden: Brill.

Wright, W. (1896–1898). A grammar of the Arabic language, translated from the German of Caspari, and edited with numerous additions and corrections, 3rd ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Publicado

2023-12-23

Cómo citar

Igoa, J. M. . (2023). La Psicología Cognitiva a examen: sobre el libro "Conversaciones sobre la mente cognitiva" del profesor José Eugenio García-Albea: doi: https://doi.org/10.31810/rsel.53.2.12. Revista Española De Lingüística, 53(2), 317-326. Recuperado a partir de http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/2193

Número

Sección

Notas e información