Ser y estar en las lenguas romances ibéricas: las oraciones copulativas con atributo adjetival
doi: http://doi.org/0.31810/RSEL.48.5
Palabras clave:
cópula; adjetivo; clase de comparación; evidencialidad; gramaticalización; ser; estar; lenguas romances; catalán; gallego; portugués; español.Resumen
Este artículo tiene como objetivo analizar las propiedades y distribución de los verbos ser y estar en el contexto de las oraciones copulativas con atributo adjetival en las lenguas romances ibéricas y explicar las diferencias que se encuentran entre las lenguas ibéricas occidentales (gallego, portugués, español), por un lado, y orientales (catalán), por otro. Para ello, tras confeccionar un detallado paradigma de datos, este se explicará siguiendo la propuesta desarrollada para el español por Gumiel-Molina, Moreno-Quibén y Pérez-Jiménez 2015a. Para entender las especificidades del catalán, se habrá de tener en cuenta el proceso de cambio lingüístico que se está dando en esta lengua, según el cual conviven en ella sincrónicamente dos formas estar, una que funciona como verbo aspectual durativo-resultativo y otra que funciona como cópula resultativa. Además, mostraremos que las lenguas ibéricas occidentales reflejan un estadio más innovador en el proceso de gramaticalización sufrido por la forma estar desde el latín, que permite explicar que el denominado «uso evidencial de estar» esté plenamente extendido en español pero no lo esté en catalán.
Descargas
Citas
Arche, M. J. (2006): Individuals in time: Tense, aspect and the individual/stage distinction, Ámsterdam, John Benjamins. DOI:10.1075/la.94.
Arsenijevic, B., Boleda, G., Gehrke B. y McNally, L. (2010): «Ethnic adjectives are proper adjectives», Chicago Linguistic Society 46, 1, pp. 1-15.
Asher, N. y Morreau, M. (1995): «What generic sentences mean», en Carlson, G. y Pelletier, F. J. (eds.), The generic book, Chicago, University of Chicago Press, pp. 300-338.
Ballestra, J. M. (1987): «Algunes consideracions entorn dels verbs copulatius en català», Llengua & Literatura 2, pp. 359-375.
Batllori, M. y Roca, F. (2011): «Grammaticalization of ser and estar in Romance», en Jonas, D., Whitman, J. y Garrett, A. (eds.), Grammatical change: origins, nature, outcomes, Oxford, Oxford University Press, pp. 73-92.
Bazaco, C. (2017): Ser and estar in Spanish: A scalar account, Tesis doctoral inédita, The Ohio State University.
Bhatt, R. e Izvorski, R. (1998): «Genericity, implicit arguments and control», en Proceedings of the 7th student conference in linguistics, Ponencia presentada en SCIL.
Boleda, G., Evert S., Gehrke, B. y McNally, L. (2012): «Adjectives as saturators vs. modifiers: statistical evidence», en Aloni, M., Kimmelman, V., Roelofsen, F., Sassoon, G., Schulz, K., y Westera, M. (eds.), Logic, language and meaning, 18th Amsterdam Colloquium, Países Bajos, 19-21 Diciembre, 2011, Dordrecht, Springer, pp. 112-121.
Bolinger, D. (1947): «Still more on ser and estar», Hispania 30, pp. 361-366.
Bosch, J. (2017): «To be, or not to be, that is the question (1): el verb ésser», InfoMigjorn Butlletí digital sobre llengua catalana, 1350, 7/11/2017.
Bosque, I. 1990: «Sobre el aspecto en los participios y los adjetivos», en Bosque, I. (ed.), Tiempo y aspecto en Español, Madrid, Cátedra, pp. 177-210.
Brownlow, O. (2011): Towards a unified analysis of the syntax and semantics of get constructions, Tesis doctoral, University of London, Queen Mary.
Brucart, J. M. (2009): «La alternancia ser y estar y las construcciones atributivas de localización», en Avellana, A. (ed.), Actas del V Encuentro de gramática generativa, Neuquén, Argentina, Editorial Universitaria del Comahue, pp. 115-152.
Camacho, J. (2012): «Ser and estar: Individual/stage level predicates or aspect?», en Hualde, J. I., Olarrea, A. y O’Rourke, E. (eds.), The handbook of Hispanic linguistics, Oxford, Wiley-Blackwell, pp.453-476. DOI: 10.1002/9781118228098.ch22
—, (2015): «What do Spanish copulas have in common with Tibetan evidentials?», en Pérez-Jiménez, I., Leonetti, M. y Gumiel-Molina, S. (eds.), New perspectives on the study of ser and estar, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 173- 201. DOI:10.1075/ihll.5.07cam
Carlson, G. (1977): «Reference to kinds in English», Tesis doctoral, UMass, Amherst.
Clements, J. C. (1988): «The semantics and pragmatics of Spanish COPULA + ADJECTIVE construction», Linguistics 26, pp. 779-822.
Contreras, H. (1993): «On null operator structures», Natural Language and Linguistic Theory 11, pp. 1-30.
Crespo, L. 1946: «Los verbos ser y estar explicados por un nativo», Hispania 29, pp. 45-55.
De Andrés Díaz, R. (2015): Gramática comparada de las lenguas ibéricas, Gijón, Ediciones Trea.
De Cuyper, G. (2006): «Variaciones en el uso de ser y estar en catalán, Un panorama empírico». RRL, LI 2, Bucarest, pp. 223-244.
Epstein, S. (1984): «Quantifier-pro and the LF representation of PRO-arb», Linguistic Inquiry 15, pp. 499-505.
Escandell-Vidal, M.ª V. y Leonetti, M. (2002): «Coercion and the stage/individual distinction», en Gutiérrez-Rexach, J. (ed.), From words to discourse. Trends in Spanish semantics and pragmatics, Ámsterdam, Elsevier, pp. 159-179.
—, (2016): «Estar joven a ambos lados del Atlántico», en Sainz González, E. y otros (eds.), Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi, Venecia, Edizioni Ca’ Foscari, pp. 65-77.
Fábregas, A. (2007): «The internal syntactic structure of relational adjectives», Probus 19, pp. 1-36.
Falk, J. (1979a): Ser y estar con atributos adjetivales, Upsala, Alqvist & Wiksell.
—, (1979b): «Visión de norma general vs. norma individual. Ensayo de explicación de la oposición ser/estar en unión con adjetivos que denotan belleza y corpulencia», Studia Neophilologica 51, pp. 275-293.
Fernández Leborans, Mª J. (1999): «La predicación: las oraciones copulativas», en Bosque, I. y Demonte, V. (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, RAE-Espasa Calpe, pp. 2357-2460.
Franco, F. y Steinmetz, D. (1983): «Ser y estar + adjetivo calificativo en Español», Hispania, 66, pp. 176-184.
—, (1986): «Taming ser and estar with predicate adjectives», Hispania 69, pp. 379-386.
Fults, S. (2006): The structure of comparison: an investigation of gradable adjectives, Tesis doctoral, University of Maryland, College Park.
Gallego, A. y Uriagereka, J. (2009): «Estar = Ser + P», Trabajo presentado en el XIX Colloquium on Generative Grammar, Vitoria-Gasteiz, Universidad del País Vasco; publicado en Borealis 5, 1, 2016.
van Gelderen, E. (2011): The linguistic cycle. Language change and the language faculty, Oxford, Oxford University Press.
GIEC: Institut d’Etudis Catalans (2006)
Ginebra, J. y Montserrat, A. (1999): Diccionari d’ús dels verbs catalans, Barcelona, Edicions 62.
Gómez Duran, G. (2011): Gramàtica del català rosellonés, Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Barcelona.
Gumiel-Molina, S., Moreno-Quibén, N. y Pérez-Jiménez, I. (2015a): «Comparison clases and the relative/absolute distinction: a degree-based compositional account of the ser/estar alternation in Spanish», Natural Language and Linguistic Theory 33, 3, pp. 955- 1001 (número especial Degree and manner modification across categories editado por B. Gehrke y E. Castroviejo).
Gumiel-Molina, S., Moreno-Quibén, N. y Pérez-Jiménez, I. (2015b): «The inference of temporal persistence and the individual/stage level distinction: The case of ser vs. estar in Spanish», en Pérez-Jiménez, I., Leonetti, M. y Gumiel-Molina, S (eds.), New perspectives on the study of ser and estar, Amsterdam, John Benjamins, pp. 119 - 145. DOI:10.1075/ihll.5.05gum
—, (2016): «Depictive secondary predicates in Spanish and the relative/absolute distinction», en Tortora, C., den Dikken, M., Montoya, I. yO’Neill, T. (eds.), Romance linguistics 2013. Selected papers from the 43rd Linguistic symposium on romance languages, Ámsterdam/Filadelfia, John Benjamins, pp. 139-157.
—, (2017a): «Interpreting quantifiers: the case of (ligeramente + A” in Spanish)», comunicación presentada en Coercion across linguistic Fields (CALF), Workshop 11, 39. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS), Universität der Saarlandes, Saarbrücken, 8-10 marzo de 2017.
—, (2017b): «Geolectal variation in copular structures», ponencia presentada en Spanish dialects syntax, Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 20-21 abril de 2017.
Gumiel-Molina, S. y Pérez-Jiménez, I. (2012): «Aspectual composition in ser/estar + adjective structures: adjectival scalarity and verbal aspect in copular constructions», Borealis. An International Journal of Hispanic Linguistics 1, pp. 33-62.
Hernanz, M. Ll. (1988): «En torno a la sintaxis y a la semántica de los complementos predicativos en español», Estudi General 9, pp. 7-29.
Hualde, J. I. 2002 [1992]: Catalan, Londres y Nueva York, Routledge.
Institut d’Estudis Catalans (2006): Gramàtica de la llengua catalana, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.
Kennedy, C. (1999): Projecting the adjective: The syntax and semantics of gradability and comparison Outstanding dissertations in linguistics, Nueva York, Garland.
—, (2007): «Vagueness and grammar: the semantics of relative and absolute gradable adjectives», Linguistics and Philosophy 30, pp. 1-45.
—, y McNally, L. (2005): «Scale structure, degree modification, and the semantics of gradable predicates», Language 81, pp. 345-381.
Krifka, M., Pelletier, F. J., Carlson, G., ter Meulen, A., Chierchia, G, y Link, G. (1995): «Genericity: an introduction», en Carlson, G. y Pelletier, FJ. (eds.), The generic book, Chicago, University of Chicago Press, pp. 1-24.
Landman, M. y Morzycki, M. (2003): «Event-kinds and the representation of manner», en Western Conference in Linguistics (WECOL) 11, <http://www.er.uqam.ca/merlin/dg791357/ material/papers/event_kinds>.
Lasersohn, P. (2005): «Context dependence, disagreement, and predicates of personal taste», Linguistics and Philosophy 28, 6, pp. 643-686.
Lewis, David, K. (1983): Philosophical papers, Nueva York, Oxford University Press.
López del Castillo, Ll. (1999): Gramàtica del català actual: sintaxi i morfologia, Barcelona, Ed. 62.
Luján, M. (1981): «Spanish copulas as aspect indicators», Lingua 54, pp. 165-210.
Maienborn, C. (2005): «A discourse-based account of Spanish ser/estar», Linguistics 43, pp. 155-180.
Marco, C. y Marín, R. (2015): «Origins and development of adjectival passives in Spanish: A corpus study», en Pérez-Jiménez, I., Leonetti, M. y Gumiel-Molina, S (eds.), New perspectives on the study of ser and estar, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 239-266.
Marín, R. (2000): El componente aspectual de la predicación, Tesis doctoral inédita, Universidad Autónoma de Barcelona
—, (2010): «Spanish adjectives within bounds», en Cabredo-Hofherr, P. y Mathushansky, O. (eds.), Adjectives: Formal analyses in syntax and semantics, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 307-332.
Martínez Celdrán, E. (2007): «Los dialectos catalanes y su prosodia», en Dorta, J. (ed.), Temas de dialectología, pp. 123-140, Tenerife, Instituto de Estudios Canarios.
Pereira Oliveira, M. C. (2001): As frases copulativas com ser, natureza e estructura, Dissertação de Mestrado em Linguística Portuguesa Descritiva, Faculdade de Letras da Universidade do Porto.
Ramos, J. R. (2000): Ésser, estar i haver-hi en català antic, Estudi sintàctic i contrastiu, ValènciaBarcelona, Institut interuniversitari de filologia valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
—, (2001): «Els derivats d’esse i stare en les llengües romàniques», Caplletra 30, pp. 135-167.
—, (2002): «El SV, II: La predicació no verbal obligatòria», en Solà, J., Lloret, MR., Mascaró, J. y Pérez-Saldanya, M. (eds.), Gramática del català contemporari, Barcelona, Empúries, pp. 1951-2044.
—, (2013): «Norma y variación lingüística: paralelismos y divergencias entre el español y el catalán», Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos 3, pp. 127-159.
Raposo, E., Bacelar do Nascimento, M. F., Coelho da Mota, M. A., Segura, L. y Mendes, A. (eds.). (2013): Gramática do português, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.
Roby, D. B. (2009): Aspect and the categorization of states: the case of ser and estar in Spanish, Ámsterdam, John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.114.
Roldán, M. (1974): «Toward a semantic characterization of ser and estar», Hispania 57, pp. 68-75.
Romero, J. (2009): «El sujeto en las construcciones copulativas», Verba 36, pp. 195-214.
Romeu, J. (2015): «Ser, estar and two different modifiers», en Pérez-Jiménez, I., Leonetti, M. y Gumiel-Molina, S. (eds.), New perspectives on the study of ser and estar, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 51- 83. DOI:10.1075/ihll.5.03rom
Roy, I. (2013): Non-verbal predication. Copular sentences at the syntax-semantics interface, Oxford, Oxford University Press.
Sanz, C. y González, M. J. (1995): «Ser and estar in Tortosi Catalan: Language contact, language variation and language change», Sintagma 7, pp. 5-25.
Silvagni, F. (2013): ¿Ser o estar? Un modelo didáctico, Madrid, Arco/Libros.
—, (en prensa): «Interfaz léxico-sintaxis y discurso en la alternancia copular del español: notas sobre el caso de estar y atributo sustantivo», en Arroyo, I., Musto, S. y Ripa, V. (eds.), Lo codificado y lo que interpretamos.
Solà, J. (1987): Qüestions controvertides de sintaxi catalana, Barcelona, Edicions 62.
—, Lloret, M. R., Mascaró, J. y Pérez-Saldanya, M. (eds.) (2002): Gramàtica del català contemporani, Empúries, Barcelona.
Stanley, J. (2000): «Context and logical form», Linguistics and Philosophy 23, 4, pp. 391-434.
Toledo, A. y Sassoon, G. (2011): «Absolute vs. relative adjectives–variance within vs. between individuals», Semantics and Linguistic Theory 21, pp. 135-154.
Vallcorba, J. (1978): «Els verbs ésser i estar en català», Biblioteca Torres Amat, 7, Barcelona, Curial Edicions Catalanes.
Zagona, K. (2010): «Ser and estar: phrase structure and aspect», Chronos 8 Cahiers Chronos, Ámsterdam, Rodopi, pp. 1-24.
—, (2015): «Location and the ser and estar alternation», en Pérez-Jiménez, I., Leonetti, M. y Gumiel-Molina, S. (eds.), New perspectives on the study of ser and estar, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 147-171. DOI:10.1075/ihll.5.06zag
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Derechos de autor 2018 Revista Española de Lingüística
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.