Caracterización del adjetivo como clase de palabra: de lo interlingüístico al español

Autores/as

  • Carlos Ynduráin Pardo de Santayana

Resumen

El objetivo de este trabajo es contribuir a precisar, en primera instancia, qué se entiende por adjetivo desde una perspectiva interlingüística y, en segundo término, qué se entiende por adjetivo dentro del sistema lingüístico concreto (el español) en que nos centramos. La lingüística actual considera que la separación del léxico de una lengua en distintas «clases de palabras» debe establecerse a partir de los diferentes grupos que puedan aislarse mediante criterios morfosintácticos. La adscripción de estos grupos resultantes a las clases universales (nombre, verbo, adjetivo…) se lleva a cabo a partir de sus propiedades semánticas: en el caso del adjetivo, estas propiedades son (1) indicar que una entidad tiene una determinada propiedad y (2) contribuir a especificar el referente de un sintagma nominal. A partir de nuestro análisis del español mostramos que en esta lengua hay, efectivamente, una clase de palabras que se puede aislar morfosintácticamente e identificar semánticamente con la etiqueta (aparentemente) universal de adjetivo. Sin embargo, no todo aquello que tradicionalmente llamamos adjetivo en español acepta el mismo proceso morfosintáctico de «aislamiento», por lo que cabe plantearse, como hacía Siegel 1980 con el inglés, si el español cuenta verdaderamente con una única clase que integra las tres categorías principales en que suele subdividirse la clase adjetival: adjetivos calificativos, adjetivos relacionales y adjetivos adverbiales. Desde el punto de vista semántico los calificativos llevan a cabo las dos funciones prototípicas de la clase; mientras, los relacionales y los adverbiales, solo desempeñan una de ellas. En lo sintáctico esto se deja notar en la «movilidad» que, respecto al nombre, presentan los calificativos y en el «estatismo» de relacionales y adverbiales.

Palabras clave: clases de palabras; adjetivo; clases universales; español.

 

Abstract

The aim of this paper is to contribute to the specification of both what do we consider an adjective to be, and what do we consider an adjective to be in the specific language that we are taking into account: Spanish Current linguistics perspective considers that to split the lexical units of a language in different «word classes» is something that must be done considering the distinct groups that can be isolated following morphosyntactic criteria. The assignment of the resulting groups to the universal word classes (name, verb, adjective…) must be accomplished based on their semantic properties: in the case of the adjective these properties are (1) to predicate that something has a certain property and (2) to contribute to the delineation of the class of objects that the complex noun-phrase, of which it is part, is designed to pick out. Based on our study of Spanish, we will show that in this language there is a word class that can be morphosyntactically isolated and identified semantically with the adjective universal label. Not everything that traditionally has been called an adjective in Spanish accepts the same morphosyntactic «isolation» process, thus we can consider, as Siegel 1980 did with English, if Spanish really has a single word class that can integrate the three main categories in which the adjectival class is usually subdivided: descriptive adjectives ‘adjetivos calificativos’, relational adjectives ‘adjetivos relacionales’ and adverbial adjectives ‘adjetivos adverbiales’. From a semantic point of view, the descriptive adjectives carry out the two prototypical functions of the class; relational and adverbial adjectives while just performing one of them. On a syntactic level, this can be noticed in the «mobility» of the descriptive adjectives in their relation with nouns and in the «statism» of adverbial and relational adjectives.

Keywords: word classes; universal classes; adjective; Spanish

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alcina Franch, J. y Blecua Perdices, J. M. (1975): Gramática española, Madrid, Ariel.

Almela Pérez, R. 2000: «El orden AS/SA: la solución está en conflicto», en Wotjak, G. (ed.), En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual, Fráncfort/Madrid, Iberoamericana/ Vervuert, pp. 293-310.

Báez San José, V. y Garcés Gómez, Mª. P. (1998): «Criterios iniciales para la elaboración de un diccionario de los adjetivos calificativos en español», en Delbecque, N. y de Paepe, C. (eds.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock, con motivo de su jubilación, Lovaina, Leuven University Press, pp. 29-48.

Baker, M. C. (2003): Lexical categories. Verbs, nouns, and adjectives, Cambridge, Cambridge Studies in Linguistics.

Bello, A. (1847/2004): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, Madrid, EDAF.

Bhat, D. N. S. (1994): The adjectival category. Criteria for differentiation and identification, Ámsterdam, John Benjamins.

Bisang, W. (2001): «Word classes», en Jong Song, J. (ed.), The Oxford handbook of linguistic typology, Oxford, Oxford University Press, pp. 280-302.

Bloomfield, L. (1933): Language, Chicago, The University Chicago Press.

Bolinger, D. (1967): «Adjectives in English: Attribution and predication», Lingua 18, pp. 1-34.

Bosque, I. (1993): «Sobre las diferencias entre los adjetivos relacionales y los calificativos», Revista Argentina de Lingüística 9, pp. 9-48.

—, (2014): Las categorías gramaticales, 2ª ed., Madrid, Síntesis.

—, y Gutiérrez-Rexach, J. (2009): Fundamentos de sintaxis formal, Madrid, Akal.

—, y Demonte, V. (dirs.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, vol. I, Madrid, Real Academia Española/Espasa Calpe.

Bossong, G. (1992): «Reflections on the history of the study of universals: The example of the partes orationis», en Kefer, M. y van der Auwera, J. (eds.), Meaning and grammar: Cross-linguistic perspectives, Berlín/Nueva York, Mouton de Gruyter, pp. 3-16.

Cabredo Hofherr, P. (2010): «Adjectives. An introduction», en Cabredo Hofherr, P. y Matushansky, O. (eds.), Adjectives. Formal analyses in syntax and semantics, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 1-28.

Caviglia, S. y Malcuori, M. (2007): «Las oraciones de relativo en la interfaz gramáticadiscurso», en Bertolotti, V., Caviglia, S., Costa, S., Grassi, M., Malcuori, M. y Muñoz Nuñez, Mª. D. (eds.), Estudios de lingüística hispánica, Cádiz, Universidad de Cádiz, pp. 43-70.

Croft, W. (1984): «Semantic and pragmatic correlates to syntactic categories», en Testen, D., Mishra, V. y Drogo, J. (eds.), Papers from the Parasession on lexical semantics, Twentieth regional meeting of the Chicago linguistic society, Chicago, Chicago Linguistic Society, pp. 53-71.

—, (1986): Categories and relations in syntax: The clause-level organization of information, Tesis doctoral no publicada, Stanford University.

—, (1991): Syntactic categories and grammatical relations: The cognitive organization of information, Chicago, University of Chicago Press.

—, (2000): «Parts of speech as language universals and as language-particular categories», en Vogel, P. M. y Comrie, B. (eds.), Approaches to the typology of word classes, Berlín, De Gruyter, pp. 65-102.

Demonte, V. (1999): «El adjetivo», en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. I, Madrid, Real Academia Española/Espasa Calpe, pp. 129-218.

—, (2000): «Configuración e interpretación de los adjetivos del español: Un enfoque minimalista», en Wotjak, G. (ed.), En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual, Fráncfort/ Madrid, Iberoamericana/Vervuert, pp. 261-274.

Dionisio de Tracia. Arte Gramática (Tékhne Grammatiké). (Kemp. A. (1986): «The Tekhne Grammatike of Dionysius Thrax Translated into English by J. Alan Kemp», Historiographia Linguistica 13, pp. 343-363).

Di Tullio, A. (2010/2005): Manual de gramática del español, Buenos Aires, Waldhuter.

Dixon, R. M. W. (1977): «Where have all the adjectives gone?», Studies in Language 1, pp. 19-80. Reimpreso en Dixon, R. M. W. 1982.

—, (1982): Where have all the adjectives gone? And other essays in semantics and syntax, La Haya, Mouton De Gruyter.

—, (2004): «Adjective Classes in typological perspective», en Dixon, R. M. y Aikhenvald, A. Y. (eds.), Adjective classes. A cross-linguistic typology, Oxford, Oxford Linguistics, pp. 1-49.

—, (2010), Basic linguistic theory, Vol. II, Oxford, Oxford University Press.

Escandell, M. V., Leonetti, M., y Sánchez, C., (eds.) (2011): 60 problemas de gramática, Madrid, Akal.

Fernández Leborans, Mª. J. (1999): «La predicación: Las oraciones copulativas», en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. II, Madrid, Real Academia Española/Espasa Calpe, pp. 2357-2460.

Flanagan, P. J. (2014): A cross-linguistic investigation of the order of attributive adjectives, Tesis doctoral inedita, Lancaster, Edge Hill University.

Gili Gaya, S. (1943): Curso superior de sintaxis española, 13ª ed., Barcelona, Vox.

Givón, T. (1984/2001) Syntax: A functional-typological Introduction, Vol. I, Ámsterdam, John Benjamins. Reedición: Givón, T. (2001): Syntax: An introduction, Vol. I, Ámsterdam, John Benjamins.

Goddard, C. y Wierzbicka, A. (2007): «Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication», en Farzad, S. y Palmer, G. B. (eds.), Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 105-124.

Gómez Torrego, L. (2010): Gramática didáctica del español, Madrid, Ediciones SM.

Gutiérrez-Rexach, J. (ed) (2016): Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol. I, Londres–Nueva York, Routledge.

Hengeveld, K. (1992): Non-verbal predication: theory, typology, diachrony, Berlín, De Gruyter.

Hernanz, Mª. L. y Brucart. J. M.ª (1990): La sintaxis. 1. Principios teóricos. La oración simple, Barcelona, Crítica.

Hopper, P. J. y Thompson, S. A. (1984): «The discourse basis for lexical categories in universal grammar», Language 60, pp. 703-752.

Huddleston, R. y Pullum, G. K. (2002): The Cambridge grammar of the English language, Cambridge, Cambridge University Press.

Juilland, A. y Roceric, A. (1972): The word as a linguistic unit, La Haya, Mouton De Gruyter.

Kamp, H. (1975): «Two theories about adjectives», en Keenan, E. L. (ed.), Formal semantics of natural language. Papers from a colloquium sponsored by the King’s College research centre, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 123-155.

Kemp. A. (1986): «The Tekhne Grammatike of Dionysius Thrax Translated into English by J. Alan Kemp», Historiographia Linguistica 13, pp. 343-363.

Larson, R. y Segal, G. (1995): Knowledge of meaning, Cambridge, The MIT Press.

Leonetti, M. (1999): «El artículo», en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. I, Madrid, Real Academia Española/Espasa Calpe, pp. 787-890.

López García, Á. (1998): Gramática del español III. Las partes de la oración, Madrid, Arco/Libros.

Lyons, J. (1977): Semantics, Vol. I, Cambridge, Cambridge University Press.

Moltmann, F. (2004): «Properties and kinds of tropes: New linguistic facts and old philosophical insights», Mind 113, pp. 1-43.

Pastor, A. (2006): «Adjetivo», en Gutiérrez-Rexach, J. (ed), Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol I, pp. 369-379, Londres–Nueva York, Routledge.

Piera, C. (2009): «Una idea de la palabra», en de Miguel, E. (ed.), Panorama de lexicología, Barcelona, Ariel, pp. 25-49.

Prince, E. (1990): «Syntax and discourse: a look at resumptive pronouns», en Hall, K. y otros (eds.), Proceedings of the sixteenth annual meeting of the Berkeley linguistics society, pp. 282-497.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa. (NGLE).

—, (2010): Nueva gramática de la lengua española. Manual, Madrid, Espasa. (NGLE, Manual).

Robins, R. H. (1967/1989): A short history of linguistics, Nueva York, Rouledge.

Rodríguez Ramalle, T. M.ª (2005): Manual de sintaxis del español, Madrid, Castalia Universidad.

Serra, M. (2013): Comunicación y lenguaje. La nueva neuropsicología cognitiva, Barcelona, Universitat de Barcelona.

Schachter, C. (1985): «Parts-of-speech systems», en Shopen, T. (ed.), Language typology and syntactic description: Clause structure, Vol. I, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 3-61.

Seco, M. (1994): Gramática esencial del español, Madrid, Espasa.

Siegel, M. E. A. (1980): Capturing the adjective. Outstanding dissertations in linguistics, Nueva York, Garland.

Villalba, X. (2011): «Las nominalizaciones deadjetivales con lo y las cualidades», en Escandell, M. V., Leonetti, M., y Sánchez, C., (eds), 60 problemas de gramática, Madrid, Akal, pp. 90-98.

Vogel, P. M. y Comrie, B. (2000): «Frontmatter», en Vogel, P. M. y Comrie, B. (eds.), Approaches to the typology of word classes, Berlín, De Gruyter, pp. i-xiv.

Wierzbicka, A. (1996): Semantics: Primes and universals, Oxford,

Oxford University Press.

—, (2000): «Lexical prototypes as a universal basis for cross-linguistic identification of‘parts of speech’», en Vogel, P. M. y Comrie, B. (eds.), Approaches to the typology of word classes, Berlín, De Gruyter, pp. 285-318.

Ynduráin, C. (2015): Los adjetivos dimensionales en español: Análisis semántico y propuesta lexicográfica, tesis doctoral no publicada, Madrid, UAM.

Cómo citar

Ynduráin Pardo de Santayana, C. (1). Caracterización del adjetivo como clase de palabra: de lo interlingüístico al español. Revista Española De Lingüística, 47(1), 133-160. Recuperado a partir de http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/161

Número

Sección

Artículos