La concordancia comitativa en español: caracterización general y valores discursivos
Resumen
En este trabajo se describe y explica la concordancia comitativa en español (Con Juan fuimos al cine), estructura ligada al discurso oral y sus estrategias referenciales. Para ello, se caracteriza la construcción desde un punto de vista gramatical y pragmático, para luego señalar su distribución geográfica y las diferentes posibilidades de variación lingüística. A partir de este recorrido, se identifican tres valores básicos de la concordancia comitativa: a) un valor asociativo, que se distingue del plural asociativo por no implicar al oyente en el enunciado; b) un valor exclusivo, que incluye solo a la primera y la tercera persona; y c) un valor atenuador, que impersonaliza o neutraliza el sujeto de primera persona del singular. La extensión y productividad de esta construcción justifica la atención a este fenómeno, tanto para examinar sus propiedades sintácticas y semánticas, como para discutir su papel en la estructura informativa.
Palabras clave: concordancia comitativa; valor exclusivo; valor asociativo; valor atenuador; español.
Abstract
This paper focuses on the description and explanation of the so called comitative agreement in Spanish (Con Juan fuimos al cine Lit. ‘With Juan we went to the cinema’). This structure is associated with oral discourse and with the referential strategies it involves. In order to account for the behavior of this construction we characterize it from a grammatical and pragmatic approach. We also refer to its geographical distribution and to the linguistic variation it shows. By doing so, we identify three basic values for comitative agreement: a) an associative value, which differs from the associative plural in that it does not involve the listener in the utterance; b) an exclusive value, which only includes the first and the third person; and c) an attenuating value, which impersonalizes or neutralizes the first singular person subject. The extent and productivity of this construction make this phenomenon worth studying, not only to examine its syntactic and semantic properties, but also to discuss its role in the information structure.
Keywords: comitative agreement; exclusive value; associative value; attenuation value; Spanish.
Descargas
Citas
Aijón, O. y Serrano, M. J. (2013): Style in syntax. Investigating variation in Spanish pronoun subjects, Berna, Peter Lang.
Albelda, M., y Briz Gómez, A. (2010): «Aspectos pragmáticos. Cortesía y atenuantes verbales en las dos orillas a través de muestras orales», en Aleza Izquierdo, M. y Enguita Utrilla, J. M. (coords.), La lengua española en América: normas y usos actuales, Valencia, Universitat de València, pp. 237-260.
Alcaide Lara, E. (2012): «El yo de los políticos: ¿cuestión de género?», Discurso y Sociedad 6, 1, pp. 5-20.
Arkhipov, A. (2009): «Comitative as a cross-linguistically valid category», en Epps, P. y Arkhipov, A. (eds.), New challenges in typology: Transcending the borders and refining the distinctions, Berlín, Mouton de Gruyter, pp. 223-246.
Arrizabalaga, C. (2011): «Ya con Felicitas fuimos a buscar al párroco de Santa Catalina.
Discordancia oracional y gramaticalización en el español peruano», Lexis 35, 1, pp. 163-186.
Bassols de Climent, M. (1956): Sintaxis latina, 2 vols. Madrid, CSIC.
Benítez Burraco, R. (2001): «Coordinación, subordinación y módulos gramaticales (una reflexión)», en Méndez, E., Mendoza, J. y Congosto, Y. (eds.), Indagaciones sobre la lengua. Estudios de filología y lingüística españolas en memoria de Emilio Alarcos, Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 97- 118.
Bickel, B. y Nichols, J. (2005): «Inclusive-exclusive as person vs. number categories worldwide», en Filimonova, E. (ed.), Clusivity. Typology and case studies of the inclusiveexclusive distinction, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 49-72.
Bosque, I. y Brucart, J. M. (en prensa): «Caribbean Spanish and theoretical syntax. An overview», en Gallego, Á. y otros (eds.), The syntactic variation of Spanish dialects, Oxford, Oxford University Press.
Brenes Peña, E. (2011): «La personalización de enunciado. Análisis pragmalingüístico del pronombre personal sujeto en la oralidad», en de Bustos, J. J. y otros (eds.), Sintaxis y análisis del discurso hablado en español. Homenaje a Antonio Narbona, vol. 1, Sevilla, Publicaciones de la Universidad de Sevilla, pp. 121-136.
Bril, I. (2010) : «Coordination inclusive et comitative dans les langues océaniennes», en Floricic, F. (ed.), Essais de typologie et de linguistique générale. Mélanges offerts à Denis Creissels, París, ENS Éditions, pp. 361-382.
Briz, A. (2001): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
—, (2003): «La estrategia atenuadora en la conversación cotidiana española», en Bravo, D. (ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: Identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes, Estocolmo, Universidad de Estocolmo, pp. 17-46.
Caffi, C. (1999): «On mitigation», Journal of Pragmatics 31, pp. 881-909.
Camacho, J. (1999): «La coordinación», en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, Madrid, Espasa Calpe, pp. 2635-2694.
—, (2000): «Structural restrictions on comitative coordination», Linguistic Inquiry 31, pp. 366-375.
Cestero, A., Albelda, M. y Briz, A. (2014): «Estudio coordinado de la atenuación en el marco del PRESEEA: propuesta metodológica», conferencia presentada en el XVII Congreso internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, João Pessoa, Paraíba, Brasil, 14-19 julio 2014.
Conti Jiménez, C. (2005): «Pluralidad comitativa», Verba 32, pp. 275-306.
Cysouw, M. (2013): «Inclusive/exclusive distinction in independent pronouns», en Dryer, M. S. y Haspelmath, M. (eds.), The world atlas of language structures online, Leipzig, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, <http://wals.info/chapter/39>.
Dalrymple, M., Hayrepetian, I. y Holloway Kino, T. (1998): «The semantics of the russian comitative construction», Natural Language and Linguistic Theory 16, pp. 597-631.
Daniel, M. y Moravcsik, E. (2013): «The associative plural», en Dryer, M. S. y Haspelmath, M. (eds.), The world atlas of language structures online, Leipzig, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, .
Davies, M. (2002-2016): Corpus del español: 100 millones de palabras, Provo, Brigham Young University.
Dourado, L. (2002): «Construções aplicativas en Panará», D.E.L.T.A. 18, 2, pp. 203-231.
Dyła, S. y Feldman, A. (2003): «On comitative constructions in Polish and Russian», en Zybatow, G. y otros (eds.), Proceedings of the 5th European conference on formal description of Slavic languages (FDSL-5), Leipzig, University of Leipzig, pp. 1-38.
Feldman, A. (2002): «On NP-coordination», en Baauw, S., Huiskes, M. y Schoorlemmer, M. (eds.), Yearbook 2002, Utrecht, Institute of Linguistics OTS, pp. 39-67.
Fontaine, L. (2006): «Where do we fit in? Linguistic inclusion and exclusion in a virtual community», en Bührig, K. y ten Thije, J. D. (eds.), Beyond misunderstanding. The linguistic analyses of intercultural communication, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 261-288.
Gelabert-Desnoyer, J. (2006): «Registro y funciones de nosotros en el discurso parlamentario español», Lingüística en la Red 4, pp. 1-21.
Givón, T. (1984): Syntax. A functional-typological introduction, Vol. 1, Ámsterdam, John Benjamins.
González de la Calle, P. (1950): «Lo compramos con él. (Glosas a una construcción consultada)», Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo 6, 2, pp. 282-292.
Haas, M. (1969): «Exclusive and inclusive: A look at early usage», International journal of American Linguistics 12, pp. 1-6.
Hale, K. (1973): «A note on subject-object inversion in Navajo», en Kachru, B. y otros (ed.), Issues in Linguistics. Papers in honor of Henry and Renee Kahane. Urbana, University of Illinois Press, pp. 300-309.
Harley, H. (2007): «Singular friends?», Language Log, University of Pennsylvania, .
Ionin, T. y Matushanski, O. (2002): «DPs with a twist: A unified analysis of Russian comitatives», en Browne, W. y otros (eds.), Proceedings of formal approaches to Slavic linguistics 11: The amherst meeting, 2002, Ann Arbor, MI, Michigan Slavic Publications,
pp. 255-274.
Kany, Ch. (1970) [1945]: Sintaxis hispanoamericana, Madrid, Gredos.
Kayne, R. (1994): The antisymmetry of syntax, Cambridge, MA, The MIT Press.
Koike, D. (1989): «Request and the role of deixis in politeness», Journal of Pragmatics 13, pp. 187-202.
Lakoff, G. y Peters, S. (1969): «Phrasal conjunction and symmetric predicates», en Reibel, D. y Shane, S. A. (eds.), Modern studies in English: Readings in transformational grammar, Englewood Cliffs, Prentice Hall, pp. 113-142.
Mare, M. (2013): «La concordancia comitativa en el español rioplatense», en di Tullio, A. (coord.), El español de la Argentina: estudios gramaticales, Buenos Aires, Eudeba, pp. 57-81.
—, (2015): Proyecciones funcionales en el ámbito nominal y concordancia. Un abordaje en términos de variación, Munich, Lincom.
Martínez, J. A. (1999): «La concordancia», en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, Madrid, Espasa Calpe, pp. 2695-2786.
Masullo, P. (1992): Incorporation and the case theory in Spanish: A crosslinguistic perspective, Tesis doctoral, University of Washington.
McNally, L. (1993): «Comitative coordination: A case study in group formation», Natural Language and Linguistic Theory 11, pp. 347-379.
Newman, M., Groom, C. Handelman, L. y Pannebaker, L. (2008): «Gender differences in language use: An analysis of 14,000 texts samples», Discourse Processes 45, pp. 211-236.
Pascual Pou, M. (1999): The instrumental phrase: Is it an adjunct, an argument or a predicate?, Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona.
Posio, P. (2016): «Age, gender, and intersubjectivity in Spanish sociolinguistic interview», conferencia presentada en el SS21, Sociolinguistic Symposium. Attitudes and Prestige, Murcia,
Universidad de Murcia, 15-18 June 2016.
Real Academia Española (2005): Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Espasa.
—, (2016): Corpus del español del siglo XXI, CORPES XXI (versión 0.83), Madrid, RAE.
—, CORDE. Corpus diacrónico del español, Madrid, RAE.
—, y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.
Rigau, G. (1989): «Prédication holistique et sujet nul», Revue des langues Romanes 93, 2, pp. 201-221.
—, (1990): «The semantic nature of some Romance prepositions», en Mascaró, J. y Nespor, M. (eds.), Grammar in progress, Dordrecht, Foris Publications, pp. 363-373.
Rosengren, P. (1974): Presencia y ausencia de los pronombres personales sujetos en español moderno, Estocolmo, Acta Universitatis Gothoburgensis.
Scheibman, J. (2004): «Inclusive and exclusive patterning of the English first person plural: Evidence from conversation», en Achard, M. y Kemmer, S. (eds.), Language, culture, and mind, Stanford, CA, CSLI Publications, pp. 377-396.
Schwartz, L. (1988): «Conditions on verb-coded coordination», en Hammond, M., Moravcsik, E. y Wirth, J. (eds.), Studies in syntactic typology, Ámsterdam, John Benjamins, pp. 53-73.
Stassen, L. (2000): «And-languages and with-languages», Linguistic Typology 4, pp. 1-54.
Stolz, T., Stroh, C. y Urdze, A. (2006): «On comitatives and related categories: a typological study with special focus on the languages of Europe, Berlín, Mouton de Gruyter.
—, (2013): «Comitatives and instrumentals», en Dryer, M. S. y Haspelmath, M. (eds.), The world atlas of language structures online, Leipzig, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, <http://wals.info/chapter/52>.
Vassilieva, M. (2005): Associative and pronominal plurality, Tesis doctoral, Stony Brook University.
—, y Larson, R. (2005): «The semantics of the plural pronoun construction», Natural Language Semantics 13, pp. 101-124.
Vílchez, M. (1998): «Algunas reflexiones sobre la categoría del número», Revista Española de Lingüística 28, 1, pp. 115-130.
Zhang, N. 2007: «The syntax of English comitative constructions», Folia Linguistica 41, pp. 135-169.