Las relaciones anafóricas de encapsulación en clave experimental

doi: https://doi.org/10.31810/rsel.56.1.4

Autores/as

Palabras clave:

Encapsulación anafórica; correferencia; pragmática experimental; significado procedimental; eye-tracking

Resumen

Este artículo examina el procesamiento cognitivo de las relaciones anafóricas de encapsulación en español desde la pragmática experimental. A partir de datos disponibles con metodología experimental («eye-tracking»), se analizan tres factores que inciden en el procesamiento de dichas relaciones: la naturaleza predicativa o no predicativa del antecedente recuperado, la carga informativa de la expresión referencial y la forma gramatical (nominal o pronominal) que activa la relación. Los resultados muestran que la encapsulación nominal no requiere un mayor esfuerzo global de procesamiento que la correferencia, que la variable decisiva para explicar los esfuerzos locales de procesamiento en la expresión referencial no es el tipo de relación anafórica, sino la función categorizante, generalizante o recategorizante del sintagma nominal respecto del antecedente, y que, las encapsulaciones pronominales, activadas por pronombres neutros, constituyen mecanismos que requieren un menor esfuerzo local que las encapsulaciones activadas por sintagmas nominales definidos. En su conjunto, los resultados revelan que las distintas propiedades gramaticales, semánticas y pragmáticas de las expresiones anafóricas condicionan localmente el procesamiento, pero la progresión discursiva desarrolla operaciones de integración de estos esfuerzos en la lógica de una representación relacional relevante. Ambas dinámicas permiten conciliar las predicciones de la Teoría de la Accesibilidad, que explica los patrones de esfuerzo de procesamiento local, con la Hipótesis de la Carga Informativa, que ofrece una explicación de cómo se comportan las expresiones referenciales en contextos más amplios y cómo sus características influyen en el esfuerzo global del enunciado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Almor, A. (1999). Noun-phrase anaphora and focus: The informational load hypothesis. Psychological Review, 106(4), 748–765. doi: https://doi.org/10.1037/0033-295X.106.4.748

Almor, A., & Nair, V. A. (2007). The form of referential expressions in discourse. Language and Linguistics Compass, 1(1–2), 84–99. doi: https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00009.x

Ariel, M. (1990). Accessing noun-phrase antecedents. Routledge. doi: https://doi.org/10.4324/9781315857473

Ariel, M. (2001). Accessibility theory: An overview. In T. Sanders, J. Schilperoord, & W. Spooren (Eds.), Text representation: Linguistic and psycholinguistic aspects (pp. 29–87). John Benjamins. doi: https://doi.org/10.1075/hcp.8.04ari

Blakemore, D. (1987). Semantic constraints on relevance. Blackwell.

Blakemore, D. (1992). Understanding utterances. Blackwell.

Blakemore, D. (2002). Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456

Borreguero Zuloaga, M. (2006). Naturaleza y función de los encapsuladores en los textos informativamente densos: La noticia periodística. Cuadernos de Filología Italiana, 13, 73–95.

Borreguero Zuloaga, M. (2018). Los encapsuladores anafóricos: una propuesta de clasificación. Caplletra. Revista Internacional de Filologia, (64), 179-203. doi: https://doi.org/10.7203/caplletra.64.11380

Briz Gómez, A., Pons Bordería, S., & Portolés Lázaro, J. (Coords.). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. Ministerio de Ciencia y Tecnología / Grupo Val.Es.Co. Online: DPDE.

Carrol, G. & Conklin, K. (2004). Eye-Tracking Multi-Word Units: Some Methodological Questions. Journal of Eye Movement Research, 7(5), 1-11.

Carston, R. (2002). Thoughts and utterances: The pragmatics of explicit communication. Blackwell. doi: https://doi.org/10.1002/9780470754603

Carston, R. (2004). Explicature and semantics. In S. Davis & B. S. Gillon (Eds.), Semantics: A reader (pp. 817–845). Oxford University Press.

Carston, R., & Hall, A. (2017). Contextual effects on explicature. International Review of Pragmatics, 9(1), 51–81. doi: https://doi.org/10.1163/18773109-00901002

Christiansen, T. (2011). Cohesion: A discourse perspective. Peter Lang. doi: https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0234-5

Conte, M.-E. (1996). Anaphoric encapsulation. Belgian Journal of Linguistics, 10, 1–10. doi: https://doi.org/10.1075/bjl.10.02con

Cornish, F. (1996). “Antecedentless” anaphors: Deixis, anaphora, or what? Some evidence from English and French. Journal of Linguistics, 32(1), 19–41. doi: https://doi.org/10.1017/S0022226700000748

Cruz, A., Recio Fernández, I., Teucher, M., Valero Fernández, P., & Loureda, Ó. (2025). Discourse Construction Mechanisms: An Eye-Tracking Study on L1, L2, and Heritage Speakers of Spanish. Languages, 10(8), 177. doi: https://doi.org/10.3390/languages10080177

Çokal, D., & von Heusinger, K. (2024). The roles of alternatives in the cognitive processing of German demonstratives: Insights from online and offline processing. Frontiers in Language Sciences, 3, Article 1433482. doi: https://doi.org/10.3389/flang.2024.1433482

Conklin, K., Pellicer-Sánchez, A. & Carrol, G. (2018). Eye-Tracking: A Guide for Applied Linguistics Research. Cambridge University Press.

Escandell-Vidal, M. V. (2017). Notes for a restrictive theory of procedural meaning. En R. Giora & M. Haugh (Eds.), Doing Pragmatics Intercultually: Cognitive, Philosophical, and Sociopragmatic Perspectives (pp. 79–96). De Gruyter.

Escandell-Vidal, M. V., & Leonetti, M. (2000). Categorías funcionales y semántica procedimental. In M. Martínez Hernández, (Eds.), Cien años de investigación semántica: De Michel Bréal a la actualidad (Vol. 1, pp. 363–378). Ediciones Clásicas.

Escandell-Vidal, M. V., & Leonetti, M. (2011). On the rigidity of procedural meaning. In V. Escandell-Vidal, M. Leonetti, & A. Ahern (Eds.), Procedural meaning: Problems and perspectives (pp. 81–102). Emerald. doi: https://doi.org/10.1163/9780857240941_005

Francis, G. (1994). Labelling discourse: An aspect of nominal-group lexical cohesion. In M. Coulthard (Ed.), Advances in written text analysis (pp. 83–101). Routledge.

Gelormini-Lezama, C. (2018). Exploring the repeated name penalty and the overt pronoun penalty in Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 47(2), 377–389. doi: https://doi.org/10.1007/s10936-017-9529-4

Gelormini-Lezama, C., & Almor, A. (2014). Singular and plural pronominal reference in Spanish. Journal of Psycholinguistic Research, 43(3), 299–313. doi: https://doi.org/10.1007/s10936-013-9254-6

Gordon, P. C., Grosz, B. J., & Gilliom, L. A. (1993). Pronouns, names, and the centering of attention in discourse. Cognitive Science, 17(3), 311–347. doi: https://doi.org/10.1207/s15516709cog1703_1

Gundel, J. K., Hedberg, N., & Zacharski, R. (1993). Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language, 69(2), 274–307.

doi: https://doi.org/10.2307/416535

Hernández Pérez, C. (2026). Las relaciones anafóricas encapsuladoras y correferenciales en la construcción del discurso: un enfoque experimental sobre el procesamiento cognitivo. [Tesis doctoral, Universidad de Heidelberg]. doi: https://doi.org/10.11588/heidok.00038227

Holmqvist K., Nyström, M., Andersson, R., Dewhurst, R., Jarodzka, H. & van de Weijer, J. (2011). Eye Tracking: A Comprehensive Guide to Methods and Measures. Oxford University Press.

Ifantidou, E. (2001). Evidentials and relevance. John Benjamins.

doi: https://doi.org/10.1075/pbns.86

Leonetti, M. (2020). Referencia nominal y anáfora discursiva. In M. V. Escandell Vidal, J. Amenós Pons, & A. K. Ahern (Eds.), Pragmática (pp. 145–165). Akal.

Leonetti, M., & Escandell-Vidal, M. V. (2004). Semántica conceptual / semántica procedimental. In M. Villayandre Llamazares (Ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General (pp. 1727–1738). Arco Libros.

López Samaniego, A. (2011). La categorización de entidades del discurso en la escritura profesional: Las etiquetas discursivas como mecanismo de cohesión léxica [Tesis doctoral, Universitat de Barcelona].

López Samaniego, A. (2015). Etiquetas discursivas, hiperónimos y encapsuladores: Una propuesta de clasificación de las relaciones de cohesión referencial. RILCE. Revista de Filología Hispánica, 31(2), 435–462. doi: https://doi.org/10.15581/008.31.1551

López Samaniego, A. (2024). Encapsuladores léxicos dialógicos en interacciones de mediación en conflictos: Etiquetando el discurso del otro en terapias de pareja. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 57(114), 209–237. doi: https://doi.org/10.4067/S0718-09342024000100209

Loureda, Ó., & Acín, E. (Coords.). (2010). Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy. Arco/Libros.

Loureda, Ó., Cruz, A., Recio Fernández, I., & Rudka, M. (2021). Comunicación, partículas discursivas y pragmática experimental. Arco Libros.

Loureda, Ó., Gelormini-Lezama, C., Izquierdo Alegría, D., Hernández Pérez, C., Teucher, M., Julio Vergara, C., & Cruz Rubio, A. (2024). La encapsulación y la correferencia en español mediante pronombres demostrativos y repeticiones léxicas: Una aproximación experimental con eye-tracking. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 57(114), 238–276. doi: https://doi.org/10.4067/S0718-09342024000100238

Loureda, Ó., Teucher, M., Hernández Pérez, C., Cruz Rubio, A., & Gelormini-Lezama, C. (2025a). (Re)categorizing lexical encapsulation: An experimental approach. Journal of Pragmatics, 239, 4–15. doi: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2025.01.017

Loureda, Ó., Teucher, M., Cruz Rubio, A., Hernández Pérez, C., & Gelormini-Lezama, C. (2025b). Cognitive processing of anaphoric encapsulation and coreference in native Spanish speakers: An experimental approach with eye tracking. Discourse Processes, 63(1), 1–15. doi: https://doi.org/10.1080/0163853X.2025.2558307

Loureda, Ó., Hernández Pérez, C., Teucher, M., & Cruz Rubio, A. (en revisión). Textual anaphora and nominal anaphoric encapsulation in Spanish: An experimental eye-tracking study. Language & Cognition.

Mahlberg, M. (2005). English general nouns: A corpus theoretical approach. John Benjamins. doi: https://doi.org/10.1075/scl.20

Martín Zorraquino, M. A. (2010). Los marcadores del discurso y su morfología. In Ó. Loureda & E. Acín (Coords.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (pp. 93–181). Arco/Libros.

Martín Zorraquino, M. A., & Portolés Lázaro, J. (1999). Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 3, pp. 4051–4213). Espasa Calpe.

Noveck, I. A. (2018). Experimental pragmatics: The making of a cognitive science. Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/9781316027073

Pons Bordería, S. (2004). Conceptos y aplicaciones de la tería de la relevancia. Arco/Libros.

Pons Bordería, S. (2006). The dictionary of Spanish discourse particles: Progress report. In K. Fischer (Ed.), Approaches to discourse particles (pp. 189–204). Elsevier.

Portolés Lázaro, J. (2001). Marcadores del discurso (2.ª ed.). Ariel.

Portolés Lázaro, J. (2023). La pasión por el discurso: Marcadores discursivos y pragmática (M. Borreguero Zuloaga, S. Murillo Ornat, & E. Sainz González, Eds.). Editorial Universidad de Sevilla. doi: https://doi.org/10.12795/9788447224852

Schmid, H.-J. (1998). Constant and ephemeral hypostatization: Thing, problem and other “shell nouns”. In B. Caron (Ed.), Proceedings of the 16th International Congress of Linguists, Paris, July 20–25, 1997. Elsevier.

Schmid, H.-J. (2000). English abstract nouns as conceptual shells: From corpus to cognition. De Gruyter Mouton. doi: https://doi.org/10.1515/9783110808704

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell.

Tanskanen, S.-K. (2006). Collaborating towards coherence: Lexical cohesion in English discourse. John Benjamins. doi: https://doi.org/10.1075/pbns.146

Teucher, M., Loureda, Ó., & Cruz., A. (en revisión). Repetition-Based Relations in Discourse Processing: An Experimental Study on Nominal Encapsulation and Coreferential Anaphora in Spanish. Pragmatics & Cognition.

Wilson, D., & Sperber, D. (1993). Linguistic form and relevance. Lingua, 90(1–2), 1–25. https://doi.org/10.1016/0024-3841(93)90058-5

Wilson, D. (2011). The conceptual-procedural distinction: Past, present and future. In M. V. Escandell-Vidal, M. Leonetti, & A. K. Ahern (Eds.), Procedural meaning: Problems and perspectives (pp. 1–31). Emerald. doi: https://doi.org/10.1163/9780857240941_002

Wilson, D., & Sperber, D. (2012). Meaning and relevance. Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/CBO9781139028370

Publicado

2026-07-01

Cómo citar

Teucher, M., Loureda, O., & Cruz, A. (2026). Las relaciones anafóricas de encapsulación en clave experimental: doi: https://doi.org/10.31810/rsel.56.1.4. Revista Española De Lingüística, 56(1), 75-106. Recuperado a partir de https://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/2336

Número

Sección

Artículos